Showing posts with label Kuala Lumpur Post. Show all posts
Showing posts with label Kuala Lumpur Post. Show all posts

Wednesday, April 22, 2015

Bitter in Press

 I am highlighting all the media reports ( the good, the bad and the ugly) on my book Bitter. Whether they are good or bad reviews, I really appreciate  the journalist effort to read Bitter and to dissect it.  A big  thank you to them. 

1)  The first person who wrote about  Bitter is the  well known Uthaya Sankar. His article appeared in the website Kuala Lumpur Post . Below is the full article 



Title : Bissme Teroka Sisi Lain Kehidupan Manusia 

Kemampuan menghasilkan buku fiskyen sulung pada usia 45 tahun pasti suatu kejayaan yang membanggakan. Bayangkan pula jika mampu melahirkan buku fiksyen kedua dalam masa hampir dua tahun selepas itu.
Itulah yang berjaya dilakukan oleh Bissme S, seorang wartawan yang berpengalaman luas serta menang beberapa anugerah dalam bidang kewartawanan.
Seperti diakuinya sendiri, dunia kewartawanan menuntut dirinya berdepan dengan fakta dan objektiviti, manakala penulisan fiksyen membuka ruang seluas-luasnya untuk mengembangkan daya imaginasi dan kreativiti.
Saya berpeluang bertemu dengan Bissme pada 2 Februari 2015 di Pesta Buku Selangor yang berlangsung di Pusat Konvensyen Shah Alam (SACC). Kebetulan, buku keduanya, Bitter (2015) baru sahaja siap dicetak dan mula dijual.
Mahu tidak mahu, sebagai penulis dan pencinta bahasa serta individu yang berpengalaman dalam bidang penyuntingan, saya secara spontan membelek-belek halaman buku baru ini untuk meneliti kualiti bahasa dan ejaan.
Harus diakui bahawa berbanding buku pertama, Doubt (2013) yang dipenuhi pelbagai kesalahan bahasa dan kesilapan menaip, koleksi fiskyen terbaru ini lebih kemas, bersih dan profesional.
Bissme ternyata mengambil kira komen saya sekitar dua tahun lalu dan memastikan ada orang menyemak, menyunting dan memperkemaskan manuskripnya sebelum diterbitkan.
Sebagai seorang editor akhbar yang berpengalaman, N. Shashi Kala telah melaksanakan tugasnya dengan amat baik bagi memastikan Bitter yang disajikan kepada khalayak lebih kemas dan bebas daripada kecuaian bahasa.
Bagi Bissme, pengalaman menghasilkan sejumlah 13 cerpen dalam koleksi ini agak berbeza dengan cerpen-cerpen dalam koleksi sulung dahulu. Fiksyen kali ini lebih panjang dan standard berbanding koleksi pertama yang agak bercelaru dari segi panjang setiap cerita.
Suatu lagi perbezaan yang ketara adalah bahawa semasa menulis fiksyen sebelum ini, pengarang belum memutuskan untuk membukukannya. Pada kali ini pula, kesemua cerpen ditulis khusus untuk dibukukan.
*Fiksyen Yang Tidak Sesuai Bagi Pembaca Kanak-kanak
Bissme mengakui bahawa memang ada semacam kekangan dan kesedaran nyata kerana cerpen-cerpen pada kali ini mahu diterbitkan dalam bentu buku. Tambahan pula, kebanyakan pembaca Bitterkemungkinan besar sudah membaca Doubt.
Secara logik, khalayak pasti mengharapkan sesuatu yang lebih baik daripada karya terdahulu. Pada saya, Bissme berjaya memenuhi tuntutan itu. Kerja-kerja penyuntingan yang kemas merupakan satu lagi bonus yang mampu membantu pembaca (khususnya bukan penutur lazim) mempelajari penggunaan Bahasa Inggeris yang betul.
Pembaca perlu diberikan amaran bahawa sebagaimana Doubt, koleksi fiksyen dalam Bitter juga tidak sesuai bagi kanak-kanak. Hal ini kerana kisah, persoalan dan peristiwa yang disajikan boleh dikategorikan sebagai berciri ganas dan ada aksi agak “terlampau”.
Kisah-kisah yang disajikan mungkin kelihatan seperti cerita biasa. Akan tetapi, “kebiasaan” itu segera berubah menjadi sesuatu yang benar-benar di luar dugaan dan norma kehidupan.
Maka, fiksyen yang dihasilkan oleh Bissme hanya sesuai bagi khalayak yang khusus, iaitu khalayak yang sedia untuk melihat sisi lain kehidupan manusia yang biasanya dielakkan daripada dibicarakan menerusi karya arus perdana.
Mungkin ada pihak yang berpendapat bahawa kisah-kisah seperti ini “selamat” selagi tidak disampaikan dalam Bahasa Malaysia. Pandangan ini agak menarik kerana memang ada buku terjemahan Bahasa Malaysia diharamkan di Malaysia, tetapi versi asal (Bahasa Inggeris) boleh dibeli dan dibaca secara bebas dan terbuka.
Menurut Bissme, buku Doubt sedang dalam proses terjemahan dan versi Bahasa Malaysia akan berada dalam pasaran tidak lama lagi. Ini mungkin berita baik bagi mereka yang mahu menikmati kisah-kisah yang disajikan oleh Bissme.
“Selepas Doubt terbit, saya tidak pernah menyangka akan ada buku lain. Namun, kini Bitter sudah muncul dan saya harap ia mendapat perhatian khalayak pembaca.
“Kisah-kisah yang saya angkat memang lari daripada kebiasaan walaupun ia menampilkan watak-watak biasa yang kita temui dalam kehidupan seharian. Mungkin itulah daya penarik bagi buku-buku saya,” kata Bissme yang merupakan anak jati Kuala Lumpur.
Sebagai seorang penulis dan wartawan berpengalaman, beliau sedar bahawa setiap hasil tulisan – fiksyen mahu pun berita atau rencana – pasti mendapat komen yang pelbagai daripada pembaca.
* Adunan Realiti, Imaginasi dan Kreativiti Seorang Wartawan
Saya kagum dengan sikap terbuka yang menjadi pegangan Bissme. Katanya, sama ada reaksi yang diberikan oleh pembaca dan pengkritik adalah positif atau negati, kedua-duanya amat berguna kepadanya.
Sikap positif seperti ini wajar menjadi amalan semua orang dalam segala bidang. Biarlah kita menerima komen positif dan negatif dengan hati terbuka demi membaiki diri dan mutu kerja.
Kesemua cerpen dalam buku ini ditulis pada tahun lalu khusus untuk diterbitkan dalam bentuk buku. Maknanya, cerpen-cerpen ini belum pernah disiarkan di mana-mana.
Secara penuh sedar, Bissme memastikan kesalahan bahasa dan kecuaian yang terdapat pada buku pertama tidak diulang dalam buku kedua. Penyuntingan profesional yang dilakukan oleh editor berpengalaman juga sangat membantu.
Proses kreatif bagi seorang pengarang adalah semacam misteri. Orang ramai sering tertanya-tanya dari mana penulis mendapat idea bagi cerita. Sebagai seorang penulis, saya juga sering diajukan soalan itu dan biasanya saya tidak mampu memberikan jawapan yang paling tepat dan memuaskan.
Begitulah juga halnya dengan Bissme. Watak serta kisah yang disajikannya dalam Doubt dan Bitter adalah sesungguhnya manusia yang biasa ditemui dalam kehidupan seharian, khususnya di ibu negara.
Apa yang berbeza adalah bahawa Bissme yang kini berusia 47 tahun menggunakan daya kreativiti dan imaginasi untuk membayangkan kemungkinan yang amat berbeza dalam kehidupan setiap watak manusia biasa itu.
Kreativiti seperti ini sangat perlu ada pada mana-mana penulis kreatif. Sebagai seorang wartawan berpengalaman, kini Bissme berjaya pula mengembangkan daya kreativiti dan imaginasi dalam diri untuk memanfaatkan bahan dan idea cerita untuk disajikan dalam bentuk fiksyen yang seronok dan mendebarkan untuk dibaca.
Sepanjang saya mengenali Bissme, dia seorang yang pemalu dan kurang bercakap. Mungkin tugasnya sebagai wartawan memerlukannya untuk lebih banyak mendengar daripada bercakap. Bagaimanapun, kini dia sudah menemui “suara”nya menerusi penulisan fiskyen.
Kisah dan pengalaman Bissme boleh dijadikan panduan oleh orang ramai supaya tidak berputus asa dalam mencapai impian dan cita-cita. Bermula dengan keinginan untuk mahu berkongsi cerita, Bissme kini sudah berjaya menjadi seorang penulis yang berjaya.
* Uthaya Sankar SB adalah presiden Kumpulan Sasterawan Kavyan (Kavyan), perunding media dan penulis sepenuh masa. Hubungi uthayasb@yahoo.com.my untuk cadangan cerita menarik
------------------------------------------------------------------------------------------------------------

2) Amir Hafizi from Malaysian Reserve has reviewed my book Bitter .  Here is the full review 

Title : From Doubt to Bitterness 
By Amir Hafizi 

After his first book “Doubt”, author Bissme S returns with another clutch of stories — this time, Bissme focuses on even darker themes that plunge readers into a bottomless pit of despair.
This book is a downer, in a good way. Reminiscent of Oscar Wilde’s dour, heartbreaking and haunting short stories, Bissme’s “Bitter” manages to consistently capture that dark, depressing landscape in 13 stories.
There are stories of mothers becoming prostitutes and one hired to see out the death of her husband, tale of a family forever affected by the suicide of a father, how a boy is raped and the family copes, a mother tasting the flesh of her own children and many more.
Of note are the stories “Breakfast in Bed” and “All About My Mother”.
“Breakfast in Bed” is about a family obsessed with the image of the father hanging himself in his bedroom after his wife left him. “All About My Mother” is a story about a serial curse of prostitution borne out of bitterness. In it, a man would curse random beautiful mothers to a life of prostitution. The children of the mother who becomes a prostitute would one day recite the same line — almost an incantation — to another mother and the cycle begins anew.
These stories are almost fable-like in nature, their darkness a result of semi-magical happenings or the borderline fantastic.
However, the horrors are very much grounded in reality and the violence is believable while being a bit surreal. The motivations of some of the characters that instigate the weird and cruel happenings are almost like a dark version of paying it forward, or vectors spreading a virus of bitterness.
Another running theme is that the stories are often written from the point of view of the son, witnessing the real horrors of family. In some stories, the focus shifts to other types of characters, which makes for a varied reading.
The effect is that the book creates a haunting experience and readers can find themselves strangely cathartic after going through all the spite, hatred, abuse and violence in “Bitter”. It is certainly over the top and can get a bit cartoonish at times, such as one story where a mother is fed the flesh of her child, or when a man discovers he is a product of incest.
However, when the story is over, one can find a bit of relief that the world is not that dark and hopefully it is only so in the minds of the author.
Bissme writes his short stories well, perhaps fully realising that tales with such strong flavours should be short and not be drawn out too much. He effortlessly darts from one dark and depressing setup to another, from one crazy character to the next one with seeming ease.
Bitter” is only around 130 pages so even if the content is not agree-able to those with more delicate sensibilities, it is short.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------

3) The Star has  featured my book Bitter as well as my first book Doubt in their paper on April 26. 


  
    
Title : Monstrously Twisted Tales 
By Daphne Lee 

Betrayal and revenge are the main themes explored in two short story collections by long-time journalist Bissme (who goes by one name).
These relentlessly miserable, casually violent tales of mean-spirited, ill-fated characters hell-bent on destruction of one kind or other are obviously meant to shock, but the outrageous details and denouements lose most of their kick from being repeated like clockwork.
Halfway through Doubt (published in 2013), the gristly, gory details, the small-minded petty axe-grinding ceases to make you gasp. You simply end up groaning, “No, not again!”
It’s the same with the recently-published Bitter. How many of the characters strip naked and walk into the sea? Just a couple, perhaps, but in a collection, that’s still one too many.
Also, what’s with every female character being called Malena? On encountering Malena the second time, I perked up because I rather like it when the same character pops up in several short stories. However, it turns out that the Malenas in Bitter are each a different person. What is the point of this? Is there even one? If so, I don’t get it. It just seems to me that the author couldn’t be bothered to think of different names.
Come to think of it, most of Bissme’s characters are nameless. I don’t see this as a problem, though, because in many cases, the premise of the story is original and powerful enough to render names unimportant. It’s the circumstances the characters find themselves in that are interesting, not the characters themselves. Unfortunately, the characters invariably end up acting predictably, just like the ones in the previous story, and the story before that.
It’s a shame, because Bissme is an engaging storyteller. His voice is emphatic, spontaneous, and defiant, somewhat flippant too.
The tone is just right for the shocking situations he describes. It’s like he’s daring the reader to protest; it’s like he’s laughing at your disbelief. “Up yours!” he seems to be saying. “You think this is bad? Just you wait!”
The thing is, while it does get worse – people behave increasingly monstrously, things get really twisted – it’s always the same kind of monsters and the same kind of twisted.
There needs to be more variety in the stories. The author needs to look more closely at what he starts, and think harder about the way things could develop. The possibilities are endless, but the way they repeat themselves in these two collections makes me think that the author is not making enough of an effort. He has a way to go as a writer, I feel, and I am excited to see him develop and grow.
Of course, Bissme has to want to reach his full potential. It’s really up to him to be the best writer he can be, and I hope his next collection shows him shining in ways that I believe he is fully capable of.
--------------------------------------------------------------------------------
4)  Kosmo also highlighted Bitter in their paper on April 1.  I do not have any soft copy of the paper. Anyone has the soft copy of the paper can they pass the copy to me.